-
I wander lonely as a cloud 英汉对照
日期:2009-02-05 | 分类:翻译
浮云漫步
我曾自由漫步,就像一朵浮云,
那悬于山谷与上岗上的云朵。
突然间我惊喜地发现了一群,
一簇的水仙花,耀眼目夺,
在湖畔旁,在树木下,
微风轻拂,翩翩起舞。
&nbs... -
《 泊船瓜洲》
京口瓜洲一水间,
钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,
明月何时照我还。
A sole boat on Gazhou
Between Jingkou and Guazhou a sole river lies,
Bell-mount will be soon in sight b... -
塞上
柳开
鸣髐直上一千尺,天静无风声更干。
碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。
Translation:
An arrow flies straightly to the blue sky,
going to the high heaven with loud...
共1页 1







